Старику на глазах становилось лучше. Даже глаза его теперь блестели не от лихорадки, а от возбуждения.
– Жаль, что он учился у меня так недолго. Но ему мое учение пошло на пользу. Я слежу за его успехами, парень.
– Правда? – вежливо спросил Жером. Ему не терпелось перейти к делу. Каждая лишняя минута, проведенная в этой квартире, казалась ему недопустимой роскошью.
– О них, знаешь ли, в газетах пишут. Правда, немцы все перевирают, но умный человек может и из бочки лжи выцедить капельку правды.
– И кто же это – Иванович?
Гурджиев посмотрел на него, как на умалишенного.
– Я же сказал тебе – мой лучший ученик. У меня был в Тифлисе небольшой кружок единомышленников. Мы изучали суфийскую мудрость, священные танцы… Ты любишь танцевать?
– Да, – честно ответил Жером. – Но не знаю ни одного священного танца.
– Я мог бы тебя научить… но ведь тебе… или, правильнее сказать, Ивановичу, другое от меня нужно?
– Вы совершенно правы. Я должен расспросить вас о двух немцах. Карле Хаусхоффере и Дитрихе Эккарте. Вы же их знаете?
– Знал, – поправил его Гурджиев. – Эккарт умер.
– Можете мне о них рассказать?
Старик хмыкнул.
– Что именно? Какие сорта шнапса предпочитал старый пьяница Дитрих? Или какие привычки Карла выводили меня из себя во время нашей экспедиции в Тибет? Научись, наконец, ставить вопросы правильно! Неужели в советской разведке этому не учат?
– Гипноз, – сказал Жером. – Все, что связано с гипнозом. И с Гитлером.
Минуту Гурджиев раздумывал. Потом вдруг хлопнул в ладоши и пружинисто поднялся на ноги.
– Кажется, я понял. Это знак, парень. Поехали, я покажу тебе кое-что.
У Гурджиева был автомобиль – новенький шестицилиндровый «Ситроен» с откидывающимся верхом. Сев за руль, маг преобразился – теперь он выглядел лет на десять моложе и гораздо бодрее. Недомогание как рукой сняло – даже голос, натолкнувший Жерома на мысль о фарингите, стал молодым и звонким.
– Одет ты, конечно, как клошар, – сказал он, искоса поглядывая на сидящего рядом Жерома. – Публика подумает, что я стал набирать учеников среди городского отребья. Ну да ничего, в поместье найдется пара приличных костюмов.
– В поместье? – переспросил Жером. – Мы едем за город?
– Ты поразительно догадлив, мой молодой идиот. Мы едем в мою школу танцев.
«Только проверок на дорогах мне не хватало», – подумал Мушкетер. Последнее время люди Оберга, напуганные активностью маки́, ужесточили контроль над загородными трассами.
– Вы уверены, что не можете ответить на мои вопросы где-нибудь в Париже? Мы могли бы посидеть в кафе, я с удовольствием угощу вас арманьяком…
Гурджиев добродушно рассмеялся.
– Считаешь меня алкоголиком, а? Да, я не прочь иногда выпить рюмку-другую, но это же не повод, чтобы пропускать занятия!
– Какие занятия?
– В моей школе, идиот! Да будет тебе известно, что я учитель танцев – лучший в Париже. Не скрою, я давно не посещал мою школу… из-за болезни… но ты вылечил меня, и теперь я просто обязан туда отправиться.
Они пронеслись мимо двух полицейских, сидевших на приземистых черных мотоциклах. Полицейские удивленно посмотрели им вслед.
– А вы уверены, что вас там ждут? – не сдавался Жером. – Вы же сами сказали, что давно там не появлялись.
– И что с того? Занятия можно проводить даже с одним учеником.
«Ситроен» бодро мчал мимо Булонского леса. Машин на шоссе было мало, но Мушкетер с тревогой отметил, что Гурджиев почти не смотрит на дорогу.
– А если мы наткнемся на патруль? – спросил он. – У вас есть с собой документы?
Старик похлопал себя по карману кожаной шоферской куртки.
– Не волнуйся, парень, эти бумажки производят впечатление на бошей.
– Надеюсь, – вздохнул Жером.
Их остановили при въезде в Мальмезон. До оккупации там находился пост дорожной жандармерии – одноэтажное белое здание с цветами на окнах. Новые хозяева выбросили цветы и забрали окна железными решетками, а на плоской крыше установили снятый с танка пулемет. Дорогу теперь перегораживал шлагбаум, за сто метров до него вдоль дороги были поставлены фанерные щиты с надписями на немецком и французском: «Сбросьте скорость!», «Проезжать без остановки запрещено!», «Приготовить документы!». Гурджиев послушно притормозил перед шлагбаумом. Из домика, не торопясь, вышел усатый офицер в форме полиции порядка. Остановился в трех шагах от машины и замер, как статуя.
– Вот ведь мерзавец, – сказал Гурджиев по-русски. Жером стиснул зубы. – Хочет, чтобы я к нему вышел – я, старый человек!
Офицер выпятил челюсть. Вряд ли он владел русским, но говорить при нем на незнакомом языке явно не стоило.
– Вы не могли бы подойти к машине, месье? – страдальческим тоном произнес Гурджиев, переходя на французский. – У меня ужасно болят ноги!
– Ферботтен, – рявкнул офицер. – Вам должно выйти и предъявить документы!
– Это может сделать за меня мой спутник?
Полицейский выпучил глаза.
– Выйти из машины, быстро! Оба!
На крик из домика выглянул толстомордый сержант. В руках у сержанта был автомат с коротким стволом. «Обидно», – подумал Жером. Страха он не испытывал – только жуткую злость на вздорного старика.
– Ничего не поделаешь, – театрально вздохнул Гурджиев. – Придется подчиниться…
Немилосердно кряхтя, он начал выбираться из машины. Жером открыл дверцу со своей стороны и поставил ногу на землю. В подошве ботинка пряталась остро заточенная стальная стрелка – ей Мушкетер рассчитывал снять толстомордого автоматчика. Но двоих полицейских сразу бесшумно нейтрализовать не получится, наверняка начнется стрельба, а против пулемета на крыше не больно-то повоюешь. Ладно – как говаривал Наполеон, чья резиденция была достопримечательностью Мальмезона, сначала ввяжемся в бой, а потом посмотрим. Жером наклонился, делая вид, что завязывает шнурок, и тяжелая метательная стрелка скользнула ему в ладонь левой руки.